DEMI LOVATO | 2013
The Carrie Diaries | Best fan site in da world in da planet ♥
DEMI LOVATO | 2013
The Carrie Diaries | Best fan site in da world in da planet ♥
DEMI LOVATO | 2013
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
AnasayfaAnasayfa  Latest imagesLatest images  AramaArama  Kayıt OlKayıt Ol  Giriş yapGiriş yap  
>> Türkiye'nin En Aktif ve En İyi Hilary Duff Ailesine Hoşgeldiniz!
>> Moderatör ve diğer rütbe alımlarımız BAŞLAMIŞTIR!
>> Dost Site Alımımız BAŞLAMIŞTIR!

 

 Eminem-Beautiful

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
Mathers.
Moderatör
 Moderatör
Mathers.


Mesaj Sayısı : 88
Nerden : İstanbul.
Aktiflik Gücü :
Eminem-Beautiful Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Eminem-Beautiful Right_bar_bleue

Durum : Eminem-Beautiful 4canliwm7yw2

Eminem-Beautiful Empty
MesajKonu: Eminem-Beautiful   Eminem-Beautiful EmptySalı Tem. 17, 2012 5:18 am

Lately I've been hard to reach
Son zamanlarda bana ulasmak zordu
I've been too long on my own
Kendi basima çok fazla kaldim
Everybody has a private world
Herkesin gözlerden uzak bir dünyasi vardir
Where they can be alone
Yalniz kalabildikleri
Are you calling me, are you trying to get through
Bana mi sesleniyorsun, yetismeye mi çalisiyorsun
Are you reaching out for me, I'm reaching out for you
Bana uzanmaya mi çalisiyorsun, ben sana uzanmaya çalisiyorum

I'm just so fuckin' depressed
Kahrolasi depresyondayim
I just can seem to get out this slump
Bu kötülesmeden kurtulmaya çalisiyor gibiyim
If I could just get over this hump
Bu kamburdan kutulabilseydim
But I need something to pull me out this dump
Ama beni bu çöplükten çekecek birseye ihtiyacim var
I took my bruises, took my lumps
Yara aldim, yumru aldim
Fell down and I got right back up
Düstüm ve hemen geri kalktim
But I need that spark to get psyched back up
Ama bu kivilcima ihtiyacim var aklimi geri yüklemek için
In order for me to pick that mic back up
Bu mikrofonu desteklemek için
I don't know how I pry away
Nasil kipirdatacagimi bilmiyorum
And I ended up in this position I'm in
Ve içinde oldugum bu pozisyonda kalakaldim
I starting to feel distant again
Yine uzak hissetmeye basliyorum
So I decided just to pick this pen
Öyleyse sadece bu kalemi kaldirmaya karar verdim
Up and tried to make an attempt to vent
Kaldirmaya ve sinirimi çikarmak için bir girisim yapamaya
But I just can't admit
Ama sadece itiraf edemiyorum
Or come to grips, with the fact that
Yada anlamaya basliyorum, bu gerçekle
I may be done with rap
Belki de rap ile isim bitti
I need a new outlet
Yeni bir çikis yerine ihtiyacim var
I know some shits so hard to swallow
Biliyorum bazi b*klari yutmasi zordur
And I just can't sit back and wallow
Ve sadece yerime oturup aci çekemiyorum
In my own sorrow
Kendi derdimde
But I know one fact
Ama bir gerçegi biliyorum
I'll be one tough act to follow
Takip edilmesi çetin bir hareket olacagim
One tough act to follow
Takip edilmesi zor bir hareket
One tough act to follow
Takip edilmesi zor bir hareket
One tough act to follow
Takip edilmesi zor bir hareket
Here today, gone tomorrow
Bugün buradayim, yarin yokum
But you have to walk a thousand miles
Ama bin mil yürümek zorundasin

Chorus
In my shoes, just to see
Benim ayakkabilarimla, sadece görmek için
What it's like, to be me
Nasil bir seymis, ben olmak
I'll be you, let's trade shoes
Ben sen olacagim, hadi yer degistirelim
Just to see what I'd be like to
Sadece görmek için nasil olacak
Feel your pain, you feel mine
Senin acini hissetmek, sen de benimkini hisset
Go inside each other's mind
Birbirimizin aklina girelim
Just to see what we find
Sadece ne bulacagimiza bakmak için
Look at shit through each other's eyes
Bu b*ka birbirimizin gözlerinden bakalim

But don't let 'em say you ain't beautiful woah
Ama güzel olmadigini söylemelerine izin verme
They can all get fucked. Just stay true to you sO
Hepsinin cani cehenneme. Sadece kendi dogrunla kal.
Don't let 'em say you ain't beautiful woah
güzel olmadigini söylemelerine izin verme
They can all get fucked. Just stay true to you
Hepsinin cani cehenneme. Sadece kendi dogrunla kal.

I think I'm starting to lose my sense of humor
Sanirim espri anlayisimi kaybetmeye basliyorum
Everything is so tense and gloom
Hersey çok gergin ve üzüntülü
I almost feel like I gotta check the temperature in the room
Neredeyse odadaki isiyi kontrol etmem gerek gibi hissediyorum
Just as soon as I walk in
Odaya girer girmez
It's like all eyes on me
Sanki bütün gözler üzerimde
So I try to avoid any eye contact
O zaman herhengi bir göz temasindan kaçiyorum
Cause if I do that then it opens a door to conversation
Çünkü eger göz göze gelirsem bu bir sohbete kapi açiyor
Like I want that...
Sanki ben bunu istiyorum gibi...
I'm not looking for extra attention
Fazladan ilgi istemiyorum
I just want to be just like you
Ben sadece tam senin gibi olmak istiyorum
Blend in with the rest of the room
Odanin geri kalaniyla karismak
Maybe just point me to the closest restroom
Belki bana en yakin tuvaleti isaret ediyor
I don't need fucking man servant
Kahrolasi bi usak istemiyorum
Tryin to follow me around, and wipe my ass
Beni etrafta takip edip duran, ve kiçimi silen
Laugh at every single joke I crack
Yaptigim her espriye gülen
And half of them ain't even funny like
Ve bunlarin yarisi komik bile degil
Ahh Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn
Ahh Marshall, sen çok matraksin adamsin, sen komedyen olmalisin, lanet olsun
Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown
Ne yazik ki öyleyim, ama sadece bir palyaçonun gözyaslarinin arkasina saklaniyorum
So why don't you all sit down
Öyleyse neden hepiniz oturmuyorsunuz
Listen to the tale I'm about to tell
Anlatmak üzere oldugum hikayeyi dinleyin
Hell, we don't have to trade our shoes
Cehennem, ayakkabilarimizi degis tokus etmek zorunda degiliz
And you don't have to walk no thousand miles
Ve millerce yürümek zorunda degilsiniz

Chorus
In my shoes, just to see
Benim ayakkabilarimla, görmek için
What it's like, to be me
Nasil bir seymis, ben olmak
All be you, let's trade shoes
Hepiniz olun, haydi yer degistirelim
Just to see what I'd be like to
Sadece görmek için nasil olacak
Feel your pain, you feel mine
Senin acini hissetmek, sen de benimkini hisset
Go inside each other's mind
Birbirimizin aklina girelim
Just to see what we find
Sadece ne bulacagimiza bakmak için
Look at shit through each other's eyes
Bu b*ka birbirimizin gözlerinden bakalim

But don't let 'em say you ain't beautiful woah
Ama güzel olmadigini söylemelerine izin verme
They can all get fucked. Just stay true to you sO
Hepsinin cani cehenneme. Sadece kendi dogrunla kal.
Don't let 'em say you ain't beautiful woah
güzel olmadigini söylemelerine izin verme
They can all get fucked. Just stay true to you
Hepsinin cani cehenneme. Sadece kendi dogrunla kal.

Nobody asked for life to deal us
Kimse yasamin bizimle anlasmasini istemedi
With these bullshit hands they've delt
Dagittiklari bu lanet ellerle
We have to take these cards ourselves
Bukartlari kendimiz almaliyiz
And flip them, don't expect no help
Ve onlari döndirmeliyiz, yardim ummadan
Now I could have either just
Simdi her ikiside olabilirdi
Sat on my ass and pissed and moaned
Kiçimin üstüne otururdum ve sikayet ederdim
But take this situation in which I'm placed in
Ama yerlestirildigim bu durumu aliyorum
And get up and get my own
Ve kalkiyorum ve benim yapiyorum
I was never the type of kid
Asla söyle bir çocuk olmadim
To wait but I know to unpack his bags
Bekleyen ama bavullarini açmasini da bilirdim
Never sat on the porch and hoped and prayed
Asla sundurmada oturmadim ve ummadim ve beklemedim
For a dad to show up who never did
Hiç ortaya çikmayan bir babanin ortaya çikmasini
I just wanted to fit in
Sadece uymak istedim
Every single place
Her yere
Every school I went
Gittigim her okula
I dreamed of being that cool kid
Su havali çocuklardan biri olmayi hayal ettim
Even if it meant acting stupid
Bu aptalca davranmak anlamina gelse bile
Aunt Edna always told me
Edna teyzem daima bana derdi
Keep making that face till it gets stuck like that
Böyle surat yapmaya devam et taki o yapisana kadar
Meanwhile I'm just standing there
Bu arada sadece orada dikiliyorum
Holding my tongue up trying to talk like this
Böyle konusmaya çalisan dilimi tutarak
Till I stuck my tongue on the frozen stop sign poll at 8 years old
Taki dilimi sokana kadar dondurucu dur isaretine sekiz yasindayken
I learned my lesson and cause I wasn't tryin to impress my friends no more
Dersimi aldim ve daha fazla arkadaslarimi etkilemeye çalismiyordum
But I already told you my whole life story
Ama zaten size tüm hayat hikayemi anlattim
Not just based on my description
Sadece betimlemeye dayali olmayan
Cause where you see it from where you're sitting
Çünkü sizin oturdugunuz yerden bunu
Is probably 110% different
Muhtemelen %110 farkli görüyorsunuz
I guess we would have to walk a mile
Tahminimce bir mil yürümememiz gerekirdi
In each other's shoes, at least
Birbirimizin ayakkabilariyla, en azindan
What size you were?
Sizinkiler kaç numaraydi?
I wear tens
Ben 10 numara giyiyorum
Let's see if you can fit your feet
Hadi görelim ayaginiza uyar mi

Chorus
In my shoes, just to see
Benim ayakkabilarimla, görmek için
What it's like, to be me
Nasil bir seymis, ben olmak
All be you, let's trade shoes
Hepiniz olun, haydi yer degistirelim
Just to see what I'd be like to
Sadece görmek için nasil olacak

Feel your pain, you feel mine
Senin acini hissetmek, sen de benimkini hisset
Go inside each other's mind
Birbirimizin aklina girelim
Just to see what we find
Sadece ne bulacagimiza bakmak için
Look at shit through each other's eyes
Bu b*ka birbirimizin gözlerinden bakalim

But don't let 'em say you ain't beautiful woah
Ama güzel olmadigini söylemelerine izin verme
They can all get fucked. Just stay true to you sO
Hepsinin cani cehenneme. Sadece kendi dogrunla kal.
Don't let 'em say you ain't beautiful woah
güzel olmadigini söylemelerine izin verme
They can all get fucked. Just stay true to you
Hepsinin cani cehenneme. Sadece kendi dogrunla kal.

They can all get fucked. Just stay true to you
Hepsinin cani cehenneme. Sadece kendi dogrunla kal.
Lately I've been hard to reach
Son zamanlarda bana ulasmak zordu
I've been too long on my own
Kendi basima çok fazla kaldim
Everybody has a private world
Herkesin gözlerden uzak bir dünyasi vardir
Where they can be alone
Yalniz kalabildikleri
Are you calling me, are you trying to get through
Bana mi sesleniyorsun, yetismeye mi çalisiyorsun
Are you reaching out for me, I'm reaching out for you
Bana uzanmaya mi çalisiyorsun, ben sana uzanmaya çalisiyorum

Yea... To my babies. Stay strong. Daddy will be home soon
Evet...Bebeklerime.Güçlü kalin.Babaniz yakinda evde olacak
And to the rest of the world, God gave you the shoes
Ve dünyanin geri kalanina,Tanri size ayakkabilarinizi verdi
That fit you, so put em on and wear em
Size uyan, öyleyse geçirin onlari ve giyin onlari
And be yourself man, be proud of who you are
Ve kendiniz olun adamim, kim oldugunuzla gurur duyun
Even if it sounds corny,
Kulaga bayat gelse de,
Don't ever let no one tell you, you ain't beautiful.
Kimsenin size söylemesine izin vermeyin, güzel olmadiginizi.

Sayfa başına dön Aşağa gitmek
http://stanweezy.tumblr.com/
 
Eminem-Beautiful
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» Eminem-Lose Yourself
» Eminem-Love the Way You Lie ft. Rihanna

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
DEMI LOVATO | 2013 :: Şarkı Sözleri-
Buraya geçin: